Advertisements

Hell to Pay (French translation)

French translationFrench
A A

L'enfer à payer

J'ai l'impression de courir sur place,
J'ai un passé impossible à effacer
Je craque, je craque
(Je sais qu'ils sont à mes trousses)
J'ai l'impression de disparaître un peu plus chaque jour
Ils m'ont tout pris,
Il ne m'ont laisser que des cicatrices, que des cicatrices
(Ils me rendent la respiration difficile)
 
Je ne sais à quel moment ça a mal tourné,
Mais mon amour pour tout ça a disparu
 
J'ai essayé d'engourdir la douleur,
Mais je ne peux m'échapper,
Je me cache derrière ce déguisement
Les jeux que j'ai dû jouer,
L'enfer que j'ai dû payer,
Tout a un prix
 
Tu attends ma chute,
Ce navire ne prendra jamais le large
Je suis sans cesse tirer et pousser vers le fonds
(Mais je ne lâcherai jamais prise)
Je sais que tu préférerais me voir mort,
Je suis coincé dans tes pensées,
Je t'enlève ta couronne et je la brise
(On ferait mieux de me laisser tranquille)
 
Je ne sais à quel moment ça a mal tourné,
Mais mon amour pour tout ça a disparu
 
J'ai essayé d'engourdir la douleur,
Mais je ne peux m'échapper,
Je me cache derrière ce déguisement
Les jeux que j'ai dû jouer,
L'enfer que j'ai dû payer,
Tout a un prix (x2)
 
Submitted by crimson_anticscrimson_antics on Tue, 27/11/2018 - 20:43
EnglishEnglish

Hell to Pay

More translations of "Hell to Pay"
Five Finger Death Punch: Top 3
Comments
FloppylouFloppylou    Tue, 27/11/2018 - 21:59

Hello !
En fait "Hell to pay", c'est une expression anglaise qui signifie plutôt "ça va chier des bulles (carrées)", "ça va barder/gronder" etc (http://www.wordreference.com/enfr/hell%20to%20pay) Regular smile

Quelques fautes d'inattention aussi :
"Ils ne m'ont laissé que des cicatrices, que des cicatrices" => les accords
"Je suis sans cesse tiré et poussé vers le fond (PAS DE -S)" => les accords également

Advertisements
Read about music throughout history