Advertisements

Domenico Modugno - L'homme En Habit (Vecchio Frack)

Italian
A A

L'homme En Habit (Vecchio Frack)

È giunta mezzanotte
Si spengono i rumori,
Si spegne anche l'insegna
Di quell'ultimo caffè.
Le strade son deserte
Deserte e silenziose,
Un ultima carrozza cigolando se ne va.
Il fiume scorre lento
Frusciando sotto i ponti
La luna splende in cielo
Dorme tutta la città
Solo va
Un uomo In frack
Ha il cilindro per cappello
Due diamanti per gemelli
Un bastone di cristallo
La gardenia nell'occhiello
E sul candido gilet,
Un papillon,
Un papillon di seta blu.
S'avvicina lentamente
Con il cedere elegante
Ha l'aspetto trasognato
Malinconico ed assente
E non si sa da dove vien
Ne dove va, chi mai sarà
Quell'uomo in frack.
Bonne nuit, bonne nuit,
Bonne nuit, bonne nuit,
Buona notte,
Va dicendo ad ogni cosa
Ai fanali illuminati
Ad un gatto innamorato
Che randagio se ne va.
È giunta ormai l'aurora
Si spengono i fanali
Si sveglia a poco a poco
Tutta quanta la città.
La luna si è incantata
Sorpresa e impallidita
Pian piano scolorandosi nel cielo sparirà.
Sbadiglia una finestra
Sul fiume silenzioso
E nella luce bianca
Galleggiando se ne van
Un cilindro
Un fiore
E un frack.
Galleggiando dolcemente
E lasciandosi cullare
Se ne scende lentamente
Sotto i ponti verso il mare
Verso il mare se ne va.
Chi mai sarà, chi mai sarà
Quell'uomo in frack.
Adieu, adieu, adieu, adieu,
Addio al mondo
Ai ricordi del passato
Ad un sogno mai sognato
Ad un attimo d'amore
Che mai più
Ritornerà.
 
Submitted by psqpsq on Wed, 21/08/2019 - 19:36
Submitter's comments:

Les paroles de l'original en italien

Added in reply to request by José RamírezJosé Ramírez

 

Advertisements
Video
Comments
Advertisements
Read about music throughout history