Besser wenn i gah (German translation)

German (Swiss-German/Alemannic)

Besser wenn i gah

Ha di z’erscht mau troffe irgendwo ire bar
Nid bekifft u bsoffe, immer no zimlech klar
Du scho zimlech bsoffe mit dr fründin I'm arm
I ke bock uf smalltalk mit däm fründleche paar
Ha di schnäu vrgässe, wöu d nacht isch läng
Di schwäre bäss u dr schnaps isch schträng
Hanes geils konzärt mit dr ganze band
U dis gsicht isch wäg, I has fasch vrdrängt.
Doch mir hei üs widr troffe irgendwo ufme perron.
Du so: „hey sorg, du bisch doch d ste?! Weisch no?'
U I so: „ja mou äh, I gloub scho!“
Grad liecht irritiert vo dene tiefblaue ouge.
U d schtunde vrgöh vis-à-vis vonenang.
Wi sekunde vrgöh di gschpräch mitenang.
I lueg dir I d ouge u chas chum benenne.
Gschpüre vrtroue, aus würd di ewig kenne.
 
(Refrain)
S’isch bessr wenn I gah, o wes schön isch gsi.
Lehre z’widrschtah, wöu du ghörsch mir nid.
I la di lah si.
Weiss es gschiidr.
Wes würk söu sii, de gseh mr üs widr.
 
U mir hei üs widr troffe u widr u widr.
Mir hei telefoniert u mir hei gschribe.
I bi zu dir hei cho, hesch für mi kochet.
Nei, isch nüt gloffe, mir es mü z’ koscher.
Wi bir erschte liebi, schwär z’beschriibe
Ds gfüuh, wo entschteiht, we sech härze riibe.
Es erschtuunt mi säubr, dass mi di aablick schockt.
Sisch eher säute, dass mr dr atem schtockt.
Bi meh egoischtin, aus beziehigstyp.
We mi beziehig schtresst, ja, de zieh mi zrügg.
Trage ds glück I mir und I bruche ke partner,
Drum entzückts mi schier, ha nid uf di gwartet.
Du hesch sone art, womi fasziniert.
Bi totau vrnarrt, I bi fasch vrliebt.
Liebeslieder, mir vrleidet des gschwätz,
Doch itz liiri I'm fiebr und I meine di sätz.
 
Wett di kennelehre, doch cha di nüm gseh.
Es isch schön mit dir, doch tami! S tuet weh!
Berüehr mi nid. Vrfüehr mi nid.
Füeuhsch du nid des füür I mir?!
Flamme züngle, ufbegehre.
Gfausch mr sehr. I muess mi wehre.
I kenn di schäisse! Nid widr sone story, nei!
Schpile liebr ohni di, warte ab u schone mi.
Vrzeusch vo krise zwüsche dir u dire liebschte.
I schiebe krise, wöu I unglücklech vrliebt bi.
I ha säubr betroge. I ha gfiggt u gloge.
Mi vrschtrickt u vrboge u mi gschickt use zoge.
Du bisch so blöd, bisch so blind du siech!
I bi so blöd, I bi so blindvrliebt!
Es wär so schön. Villech z’ ring vrdient.
Drum gahni furt und I sing des lied.
 
Submitted by radostinburugariajinradostinburugariajin on Wed, 31/07/2019 - 17:48
German translationGerman
Align paragraphs
A A

Besser wenn ich geh'

Hab' dich das erste Mal irgendwo in einer Bar getroffen
Nicht bekifft und besoffen, immer noch ziemlich klar
Du schon ziemlich besoffen, mit der Freundin im Arm
Ich kein Bock auf Smalltalk mit dem freundlichen Paar
Hab dich schnell vergessen, weil die Nacht war lang
Die schweren Bässe und der Schnaps ist streng
Hab ein geiles Konzert mit der ganzen Band
Und dein Gesicht ist weg, ich hab's fast verdrängt
Doch wir haben uns wieder getroffen irgendwo aufm Gleis
Du so: "Hey, sorry, du bist doch die Ste? Erinnerst Du Dich?"
Und ich so: "Ja, doch äh, glaub schon!"
Grad etwas irritiert von diesen tiefblauen Augen.
Und die Stunden vergehen vis-à-vis voneinander
Wie Sekunden vergehen die gemeinsamen Gespräche.
Ich schau dir in die Augen und kann's kaum ausdrücken
Ich spüre Vertrauen, als würd' ich dich ewig kennen.
 
(Refrain)
Es ist besser wenn ich geh', auch wenns schön war
Lernen zu widerstehen, weil du gehörst mir nicht.
Ich lass dich in Ruh'.
Ich weiß es besser.
Wenns wirklich sein soll, dann sehen wir uns wieder.
 
Und wir haben uns wieder getroffen und wieder und wieder
Wir haben telefoniert und haben geschrieben.
Ich bin zu dir nach Hause gekommen, hast für mich gekocht.
Nein, es ist nichts gelaufen, wir etwas zu koscher.
Wie bei der ersten Liebe, schwer zu beschreiben
Das Gefühl, das entsteht, wenn sich Herzen reiben.
Es erstaunt mich selbst, dass mich der Anblick schockt.
Es ist eher selten, dass mir der Atem stockt.
Bin mehr Egoistin als Beziehungstyp
Wenn mich 'ne Beziehung stresst, ja, dann zieh' ich mich zurück.
Trage das Glück in mir und brauche keinen Partner
Darum entzückt es mich so, hab' nicht auf dich gewartet.
Du hast so 'ne Art, die mich fasziniert.
Bin total vernarrt, ich bin fast verliebt.
Liebeslieder, mir geht das auf die Nerven
Doch jetzt schwafle ich im Fieber und ich meine die Sätze.
 
Will dich kennenlernen, aber kann dich nicht mehr sehen.
Es ist schön mit dir, aber verdammt! Es tut weh!
Berühr' mich nicht. Verführ' mich nicht.
Fühlst du nicht das Feuer in mir?!
Flammen lodern, Begehren kommt auf
Gefällst mir sehr. Ich muss mich wehren.
Ich kenn' die Scheiße! Nicht wieder so 'ne Story, nein!
Spiele lieber ohne dich, warte ab und schone mich.
Erzählst von Krise zwischen dir und deiner Liebsten.
Ich schiebe Krise, weil ich unglücklich verliebt bin.
Ich hab' selber betrogen. Ich hab' gefickt und gelogen.
Mich verstrickt und verbogen und mich geschickt aus der Affäre gezogen
Du bist so blöd, bist so blind du Idiot!
Ich bin so blöd, ich bin so in dich verliebt!
Es wär so schön. Vielleicht zu leicht verdient.
Darum geh ich weg und sing dieses Lied.
 
Submitted by NeinNein on Tue, 13/08/2019 - 23:03
Added in reply to request by radostinburugariajinradostinburugariajin
More translations of "Besser wenn i gah"
German Nein
Steff la Cheffe: Top 3
Comments
Advertisements
Read about music throughout history